Kalbų mokėjimas atveria langą į pasaulį

Balandžio 16 d. trys „Ryto“ gimnazijos mokiniai: Akvilė Pajaurytė, Gabija Žogelytė, Matas Bodrijė (mokytoja B. Juodzevičienė) atstovavo mokyklai penktojoje jubiliejinėje respublikinėje daugiakalbystės olimpiadoje „I speak, you speak – we communicate”, surengtoje Tarptautinėje Amerikos mokykloje Vilniuje.


A. Pajaurytė, G. Žogelytė ir M. Bodrijė atstovavo „Ryto“ gimnazijai penktojoje jubiliejinėje respublikinėje daugiakalbystės olimpiadoje „I speak, you speak – we communicate”/„Ryto“ gimnazijos archyvo nuotrauka

Įvairių komandinių ir individualių užduočių metu kiekvienas dalyvis be savo gimtosios kalbos privalėjo bendrauti ne mažiau nei dar dviem kitomis kalbomis, o komandose buvo privaloma naudoti net tris skirtingas kalbas.
Mūsų mokyklos atstovai demonstravo žinias anglų, rusų ir vokiečių kalbomis.
Olimpiados metu moksleiviai turėjo galimybę parodyti savo kalbos gebėjimus ir atlikti kūrybines užduotis. Pirmoji užduotis, kuri gali būti pavadinta namų darbu, turėjo būti paruošta prieš konkursą. Iš 200 Europos kalbų ir tarmių turėjome išsirinkti vieną kalbą (ji negalėjo būti ta, kurios mokoma gimnazijoje), ir ta kalba paruošti 1 minutės trukmės prisistatymą. Šiam trumpam pasirodymui išsirinkome japonų kalbą: mokėmės šia kalba pasisveikinti ir padainuoti. Patyrėme tikrą naujos kalbos mokymosi džiaugsmą!
Olimpiados užduotys buvo netradicinės ir reikalavo ne tik daug kalbinių žinių, bet ir kūrybiškumo. Kalbėjimas ekspromtu netgi gimtąja kalba daugumai žmonių kelia nemažą stresą, o ką jau kalbėti apie tokią užduotį užsienio kalba! Dalyviai turėjo paruošti trijų minučių monologą duota tema anglų, vokiečių ir rusų kalbomis. Tai buvo gera proga mokytis įveikti scenos ir auditorijos baimę bei mokytis kalbėti logiškai ir argumentuotai. Labai smagi užduotis – animacinio filmuko įgarsinimas trimis kalbomis. O kultūrinių žinių viktorinoje, kuri vyko anglų kalba, reikėjo pademonstruoti žinias apie įvairias šalis, jų geografiją bei tradicijas.
Pastangos neliko neįvertintos – komanda buvo apdovanota Japonijos ambasados įsteigtu specialiu prizu ir diplomu už kūrybiškumą, atliekant namų darbų užduotį.
Organizatoriai tikisi, kad tradicija tampantis renginys paskatins dalyvius mokytis daugiau įvairių kalbų ir puoselėti individualiąją daugiakalbystę, motyvuos domėtis kitomis kultūromis ir leis pajusti kūrybiškumo, asmenybės lankstumo, gebėjimo bendrauti įvairiose situacijose skirtingomis kalbomis naudą.

Akvilė Pajaurytė